?

Log in

No account? Create an account
loufib

Cashew Lou's Yukon Annex

I've got Pop-Pop in the attic.

Previous Entry Share Next Entry
Right-Wing "English"
loufib
cashewlou
Once again, I have found a brilliant essay in The Huffington Post. Titled "Understanding Neo-Con" by Philip Slater, it clearly illustrates how the right wing has twisted key words in the English language to their "ideals."

Definitely a must-read, and a handy translation primer for folks who need to understand what the Republithugs really mean when they use their twisted little buzz words.

It's here: http://www.huffingtonpost.com/philip-slater/understanding-neocon_b_21554.html

  • 1
Huffington Post always makes for a fantastic read

I liked the comment that added:

"Interesting, too, that some words do not appear in both dictionaries. For example:
"Hypocrisy" in English: The practice of professing beliefs, feelings, or virtues that one does not hold or possess; falseness.
"Hypocrisy" in neoconese: No such word."

  • 1